امروز : دوشنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۵ - 2016 December 5
۰۸:۳۰
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 111168
تاریخ انتشار: ۲۴ شهریور ۱۳۹۳ - ساعت ۰۶:۰۰
تعداد بازدید: 39
عبدالعلی دستغیب، منتقد ادبی و مترجم در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; درباره فعالیت کنونی‌اش اظهار داشت: مدتی ...

عبدالعلی دستغیب، منتقد ادبی و مترجم در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; درباره فعالیت کنونی‌اش اظهار داشت: مدتی بود به واسطه احساس درد در فضای قلب به پزشک مراجعه می‌کردم از این رو صبح امروز هم برای عکس‌‌برداری از قلبم به بیمارستان مراجعه کردم.

دستغیب با بیان اینکه مشکل نارسایی در رگ‌های قلب تشخیص داده نشد، بلکه پزشکان عنوان کردند که چربی کنار قلب باعث احساس درد شده است، افزود: پزشک معالجم دارو تجویز کرد و گفت که با دارو مشکل و درد تسکین خواهد یافت و نیاز به بستری شدن نیست، از این رو موضوع مهمی نخواهد بود.

وی در پایان اضافه کرد: ترجمه و تالیف نمی‌کنم و تنها به مطالعه در منزل مشغولم.

عبدالعلی دستغیب شانزدهم آبان‌ماه 1310 در شیراز به دنیا آمده است. از جمله آثار او در زمینه نقد ادبی به نقد آثار نیما یوشیج، احمد شاملو، غلامحسین ساعدی، محمدعلی جمالزاده، صادق هدایت، بزرگ علوی، محمود اعتمادزاده، محمود دولت‌آبادی و احمد محمود می‌توان اشاره کرد.

تحلیلی از شعر نو فارسی، سایه روشن شعر نو فارسی، هجوم اردوی مغول به ایران (تحقیق تاریخی)، حافظ‌شناخت (دو جلد)، از حافظ به گوته، گذشته و آینده فرهنگی، به‌سوی داستان بومی و در آینه نقد، از دیگر آثار او هستند.

دستغیب همچنین به ترجمه هم پرداخته است و شامگاه بت‌ها، رجال (نیچه)، فلسفه شوپن‌ هاور، فلسفه نیچه، فلسفه مارکس، فلسفه هگل، چرا مسیحی نیستم (برتراند راسل)، هایدگر و شاعران، طوفان شکسپیر و مرثیه‌های شمال (آنا آخماتوا)، از ترجمه‌های او هستند.

او همچنین سروده‌های خود را در دفتر شعری با عنوان «گل‌های تاریک» منتشر کرده است.
انتهای پیام/

منبع : فارس

برچسب ها:
آخرین اخبار