امروز : شنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۵ - 2016 December 10
۰۴:۲۱
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 114014
تاریخ انتشار: ۱ مهر ۱۳۹۳ - ساعت ۰۶:۰۱
تعداد بازدید: 20
‌به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; ، نشست بررسی دستاوردهای سفر و حضور سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در ایفلا ...

‌به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; ، نشست بررسی دستاوردهای سفر و حضور سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در ایفلا دقایقی پیش با حضور سیدرضا صالحی امیری رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، غلامرضا امیرخانی معاون کتابخانه ملی ایران، فریبرز خسروی سخنگوی کتابخانه ملی ایران، محمد سلطانی‌فرد مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در امور بین‌الملل و جمعی از اهالی فرهنگ و ادب در سالن همایش‌های کتابخانه ملی ایران برگزار شد.

* صالحی امیری: کتابخانه فرانسه زیبایی ندارد اما مدرن است

در ابتدای این مراسم سیدرضا صالحی امیری رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، بیان داشت: مرمت کتابخانه ملی فرانسه بسیار پیشرفته‌تر از کشور ایران است به گونه‌ای که آنها دارای بیش از 400 متر مربع کارگاه مرمت هستند.

وی اضافه کرد: 70 درصد مراجعات سالن مطالعات و تحقیقات آرشیو ملی فرانسه برای شجره‌‌نامه بوده و کسانی که از این بخش استفاده می‌کنند، پژوهشگر نیستند، همچنین کتابخانه ملی ایران بسیار زیباتر از کتابخانه ملی فرانسه است یعنی کتابخانه فرانسه زیبایی خاصی ندارد اما مدرن است.

صالحی امیری با اشاره به این مطلب که ورودی کتابخانه ملی فرانسه شبیه به پارکینگ است، ادامه داد:‌نسخه‌های خطی این کتابخانه کماکان در ساختمان قبلی کتابخانه ملی فرانسه نگهداری می‌شود.

* کشورهای حاضر در نشست ایفلا نسبت به شرایط و تحولات سیاسی کشور خوش‌بین بودند

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: سفر به ایفلا دو چهره دارد، یک چهره تصویری و دیگری چهره محتوایی است که باید منتقل، مکتوب، ثبت و ضبط شود و در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران باقی بماند تا همه از آن استفاده کنند.

وی اضافه کرد: حضور در کتابخانه فرانسه برای بنده بسیار مفید بود یعنی تصویری که از ایفلا داشتم، تبدیل به عینیت شد و در نشست ایفلا با بیش از 20 مسئول در حوزه فرهنگی به گفت‌وگو نشستم. به گونه‌ای که در تمام صحبت‌هایمان به سه جمله تکراری مواجه شدم و آن این بود که آنها نسبت به شرایط ایران و تحولات سیاسی کشور خوش‌بین بودند و محدودیتی برای همکاری با ما قائل نبودند.

*در حوزه دیجیتال‌سازی ضعیف عمل می‌کنیم

صالحی امیری ادامه داد: در نشست ایفلا متوجه شدم که ضعف اساسی از ماست، اما به دلیل اینکه ما دوست نداریم خودمان را ضعیف بدانیم کسی را محکوم می‌کنیم که نیست و وجود ندارد، همچنین کتابخانه ملی فرانسه به سرعت به سمت دیجیتال‌سازی اسناد در حرکت هستند اما ما کماکان در این حوزه کند هستیم.

وی درباره وضعیت کتابخانه ملی ایران بیان کرد: در مقایسه تراز وضعیت کتابخانه ملی ایران با اروپا باید گفت که ما نسبت به سایر کتابخانه‌های دنیا از امکانات خوبی برخوردار هستیم و وضعیت ما با سایر کشورها متفاوت نیست و تنها تفاوت‌هایی که می‌توان یافت همان میزان سرمایه‌گذاری است یعنی هیچگاه نمی‌توان بودجه کتابخانه ملی ایران را با بودجه آرشیو ملی فرانسه مقایسه کرد به گونه‌ای که بودجه این بخش بالای 25 میلیون دلار است، اما برای همه خدماتشان نیز پول دریافت می‌کنند اما ما در کتابخانه ملی این کار را انجام نمی‌دهیم.

* تراز کتابخانه ملی ایران با کتابخانه‌های ملی اروپا فاصله چندانی ندارد

صالحی‌امیری عنوان کرد: استانداردهایی که کتابخانه ملی فرانسه از آن بهره‌مند می‌شود در تراز کتابخانه ملی ایران است و تنها وجه متمایز آنها با ما این است که این کشورها مسئله کتاب و کتابخوانی و به نوعی نظام کتابخوانی را جدی گرفتند اما در ایران این مهم مسئله ملی نیست.

وی افزود: کشورهای دنیا تشریفات ندارند و عمدتاً به محتوا اهمیت می‌دهند یعنی آنها در نشست ایفلا و در دیدار از کتابخانه فرانسه با یک استکان چایی از ما پذیرایی کردند و آن را نیز را توهین نمی‌دانند اما در ایران این گونه نیست و تشریفات بیشتر از سایر کارها است.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: به طور مثال رئیس آرشیو ملی فرانسه برای توضیحاتی از کتابخانه جدیدشان می‌خواست به محل کتابخانه مورد نظر برود که او ماشین نداشت و به دلیل اینکه ماشین ما نیز ظرفیت خالی نداشت این مسئول از طریق مترو به کتابخانه مورد نظر رفته و بدون اینکه از این مهم گله‌مند باشد به تشریح برنامه‌ها و بخش‌های مختلف کتابخانه پرداخت چرا که این مسئله یعنی عدم توجه به تشریفات برای آنها یک فرهنگ شده است.

وی اضافه کرد: معتقدم ما باید در نظام تشریفات تجدید نظر کنیم چرا که تعظیم و تکریم و صحبت‌هایی از قبیل قربانت و چاکریم تفکر شاهانه است اما آداب شده که باید نسبت به این فرهنگ تجدید نظر شود.

صالحی امیری بیان کرد: حجم مراجعات خارجی کتابخانه ملی کشور فرانسه بسیار شلوغ و کاملا زنده بود به گونه‌ای که قرائت‌خانه نبود که باید ما نیز در ایران و در کتابخانه ملی به این مهم توجه بسیار داشته باشیم.

* امیرخانی: نمایشگاهی برای تخریب ایران در موزه فرانسه

در ادامه این مراسم غلامرضا امیرخانی معاون کتابخانه ملی ایران بیان داشت: در حاشیه کنفرانس ایفلا نمایشگاهی در رابطه با ایران برپا شده بود که به آن «ایران بدون ویرایش» یا «ایران ویرایش نشده» یا «ایران بدون روتوش» می‌گفتند.

وی اضافه کرد: برای برپایی این نمایشگاه از رایزن فرهنگ ایران کمک درخواست کرده بودند اما رایزن فرهنگی ایران مخالفت و عدم همکاری خود را اعلام کرده بود در نهایت موزه هنرهای معاصر ما برخی از عکس‌ها را در اختیار این نمایشگاه قرار داده بود که مربوط به قبل از انقلاب و بعد از انقلاب است این نمایشگاه که بار ارزشی نداشت توسط موزه هنرهای پاریس برگزار شده بود که دارای عکس‌های نسبتا بد و نمایشگاه در نهایت با سنگ قبر به اتمام می‌رسید.

امیرخانی ادامه داد: در کتابخانه ملی فرانسه بروشور و کاتالوگی از مینیاتورهای فارسی تهیه شده بود که برایم بسیار جالب بود که در آن مینیاتورهای هنری که در ایران وجود داشته است را در قالب کاتالوگ به مخاطب ارائه کرده بود که ما نیز می‌توانیم این کار را در کتابخانه ملی ایران انجام دهیم.

وی با بیان اینکه در نمایشگاه موزه هنرهای پاریس منزوی بودن و عدم انجام فعالیت فرهنگی در خارج از کشور توسط ایران را به نمایش گذاشته بود، افزود:‌هزینه‌های ثبت‌نام و حضور در کنفرانس و نشست ایفلا بسیار بالا است به همین منظور کشور آمریکای لاتین، کوبا و آفریقا حضور فیزیکی نداشتند.

*لزوم تشریح عملکرد مسئولان کتابخانه ملی برای اصحاب رسانه

در پایان مراسم محمد سلطانی‌فرد مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در امور بین‌الملل بیان داشت: در گذشته سفرهایی که توسط مسئولان کتابخانه ملی صورت می‌گرفت هیچگونه گزارش عملکردی ارائه نمی‌شد اما اکنون این سنت شکل گرفته و هر کسی که به سفر می‌رود باید گزارشی از عملکرد خود را اعلام کند.
انتهای پیام/و

منبع : فارس

برچسب ها:
آخرین اخبار