امروز : دوشنبه ۲۸ خرداد ۱۳۹۷ - 2018 June 18
۰۶:۵۶
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 121117
تاریخ انتشار: ۳ آبان ۱۳۹۳ - ساعت ۰۶:۰۰
تعداد بازدید: 66
شهرام اقبال‌زاده، نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; درباره تازه‌ترین اثر ...

شهرام اقبال‌زاده، نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; درباره تازه‌ترین اثر دست نگارش خود، بیان داشت: برای حدود 40 رمان از مجموعه کتاب‌های «رمان نوجوان امروز» که از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است، نقد نوشته‌ام که در آینده نزدیک در قالب کتابی به چاپ خواهد رسید.

وی اضافه کرد: در این کتاب سیر رمان نوجوان امروز را مورد نقد و بررسی قرار داده‌ام که از جمله این رمان‌ها می‌توان به رمان «هستی» فرهاد حسن‌زاده و کتاب‌های نویسندگانی نظیر حمیدرضا شاه‌آبادی، جمشید خانیان و هدی حدادی، اشاره کرد.

به گفته اقبال‌زاده، نگارش کتاب نقد و بررسی 40 عنوان از رمان‌های مجموعه کتاب‌های «رمان نوجوان امروز» تا اوایل بهار سال 94 به اتمام خواهد رسید.

وی درباره کتاب «ترجمه برای کودکان» تألیف «ریتا اویتینن»، بیان کرد: این اثر، یکی از مهم‌ترین کتاب‌هایی است که می‌‌تواند مرجع مناسبی برای نویسندگان و مترجمان کشورمان در ترجمه آثار برای مخاطبان گروه سنی کودک باشد.

اقبال‌زاده، کتاب «ترجمه برای کودکان» را در زمره کتاب‌های مرجع دانست، ادامه داد: این کتاب به فلسفه ادبیات کودک توجه ویژه‌ای دارد، که به زودی از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر و روانه بازار نشر می‌شود.

بر اساس این گزارش، شهرام اقبال‌زاده مترجم، منتقد و دبیر ادبی نشر قطره، متولد سال 1333 در شهر کرمانشاه است که از جمله آثار وی می‌توان به «فرهنگ اصطلاحات انگلیسی، فارسی»، «بی نظمی نوین جهانی»، «چگونه رمان خود را بازنگری و ویرایش کنیم»، «گاندی» در حوزه ترجمه و همچنین آثاری با عنوان «یاد مهرگان»، «درد جاودانگی»، «آسیب شناسی داستان‌های عامه پسند» و «آسیب شناسی داستان‌های دینی» در حوزه گردآوری و مجموعه مقالات، اشاره کرد. 
انتهای پیام/و

منبع : فارس

برچسب ها:
آخرین اخبار
پربازدید ها