امروز : چهارشنبه ۱۷ آذر ۱۳۹۵ - 2016 December 7
۱۹:۲۳
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 129055
تاریخ انتشار: ۷ آذر ۱۳۹۳ - ساعت ۰۶:۰۰
تعداد بازدید: 82
به گزارش پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; ، این روزها سفارت فرانسه یکی پس از دیگری هنرمندان ایرانی را ملقب به «شوالیه» می‌کند. این کار جدیدی ...

به گزارش پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; ، این روزها سفارت فرانسه یکی پس از دیگری هنرمندان ایرانی را ملقب به «شوالیه» می‌کند.

این کار جدیدی نیست و دولت‌های غربی اعم از انگلیس و آمریکا سال‌ها در این مسیر گام برداشته‌اند تا بتوانند اهداف فرهنگی خود را در ایران پیگیری نمایند.

اما آنها در این مسیر بعضا اهداف‌شان به نتیجه نرسیده و سرشان به سنگ خورده است که یکی از نمونه‌های آن تلاش آمریکایی‌ها برای همراه کردن مرحوم دهخدا با آنان بوده است.

قضیه از این قرار بود که چند ماه بعد از کودتای  آمریکایی  28 مرداد 1332 و بازداشت  و شکنجه دهخدا به خاطر طرفداری از دولت ملی دکتر مصدق، صدای آمریکا از وی جهت شرکت در یک مصاحبه به منظور معرفی‌اش به عنوان یکی از مشاهیر ایران دعوت به عمل آورد. پاسخ علامه دهخدا در جواب این دعوت خواندنی است.

پاسخ علامه علی اکبر دهخدا به دعوت نامه ای که رادیو صدای آمریکا از طریق سفارت این کشور در تاریخ 19 دی 1332 یعنی 5 ماه بعد از کودتای 28 مرداد برای وی ارسال داشت.
 

متن نامه رئیس اداره اطلاعات سفارت آمریکا :
19 دی 1332
خیابان ایرانشهر، فیشرآباد، تهران
آقای محترم
صدای آمریکا در نظر دارد برنامه‌ای از زندگانی دانشمندان و سخنوران ایرانی، در بخش فارسی صدای آمریکا از نیویورک پخش نماید. این اداره جنابعالی را نیز برای معرفی به شنوندگان ایرانی برگزیده است. در صورتی که موافقت فرمایید، ممکن است کتباً یا شفاهاً نظر خودتان را اطلاع فرمایید تا برای مصاحبه با شما ترتیب لازم اتخاذ گردد.

ضمناً در نظر است که علاوه بر ذکر زندگانی و سوابق ادبی سرکار، قطعه‌ای نیز از جدیدترین آثار منظوم یا منثور شما پخش گردد.

بدیهی است صدای آمریکا ترجیح می‌دهد که قطعه انتخابی سرکار، جدید و قبلاً در مطبوعات ایران درج نگردیده باشد. چنانچه خودتان نیز برای تهیه این برنامه جالب، نظری داشته باشید، از پیشنهاد سرکار حسن استقبال به عمل خواهد آمد.
با تقدیم احترامات فائقه سی. ادوارد. ولز
رئیس اداره اطلاعات سفارت کبرای آمریکا
 

پاسخ علی اکبر دهخدا :

جناب آقای سی.ادوارد.ولز، رئیس ادارۀ اطلاعات سفارت کبرای آمریکا

نامه مورخه 19 دیماه 1332 جنابعالی رسید، و از اینکه این ناچیز را لایق شمرده‌اید که در بخش فارسی صدای آمریکا از نیویورک، شرح حال مرا انتشار بدهید متشکرم.

شرح حال من و امثال مرا در جراید ایران و رادیوهای ایران و بعضی از دول خارجه، مکرر گفته‌اند. اگر به انگلیسی این کار می‌شد، تا حدی مفید بود؛ برای اینکه ممالک متحده آمریکا، عدٌه‌ای از مردم ایران را بشناسند. ولی به فارسی، تکرار مکرٌرات خواهد بود، و به عقیده من نتیجه ندارد...

و چون اجازه داده‌اید که نظریات خود را در این باره بگویم و اگر خوب بود حُسن استقبال خواهید کرد، این است که زحمت می‌دهم، بهتر این است که اداره اطلاعات سفارت کبرای آمریکا به زبان انگلیسی، اشخاصی را که لایق می‌داند معرفی کند. و بهتر از آن این است که در صدای آمریکا به زبان انگلیسی برای مردم ممالک متحده شرح داده شود که در آسیا مملکتی به اسم ایران هست که خانه‌های قراء و قصبات آنجا، در، و صندوق های آنها قفل ندارد، و در آن خانه‌ها و صندوق‌ها طلا و جواهرات هم هست، و هر صبح مردم قریه، از زن و مرد به صحرا می‌روند و مشغول زراعت می‌شوند، و هیچ وقت نشده است وقتی که به خانه برگردند، چیزی از اموال آنان به سرقت رفته باشد.

یا یک شتردار ایرانی که دو شتر دارد و جای او معلوم نیست که در کدام قسمت مملکت است، به بازار ایران می‌آید و در ازای «پنج دلار» دو بار زعفران یا ابریشم برای صد فرسخ راه حمل می‌کند و نصف کرایه را در مبداء و نصف دیگر آن را در مقصد دریافت می‌دارد، و همیشه این نوع مال التجاره‌ها سالم به مقصد می‌رسد.

و نیز دو تاجر ایرانی، صبح شفاهاً با یکدیگر معامله می‌کنند و در حدود چند میلیون، و عصر خریدار که هنوز نه پول داده است و نه مبیع آن را گرفته است، چند صد هزار تومان ضرر می‌کند. معهذا هیچ وقت آن معامله را فسخ نمی‌کند و آن ضرر را متحمل می‌شود.

اینهاست که از این گوشه آسیا شما می‌توانید به ملت خودتان اطلاعات بدهید، تا آنها بدانند در اینجا به طوری که انگلیسی‌ها ایران را معرفی کرده‌اند، یک مشت آدمخوار زندگی نمی‌کنند، و از طرف دیگر به فارسی، به عقیده من خوب است که در صدای آمریکا، طرز آزادی ممالک متحده آمریکا را در جنگ‌های استقلال، به ایرانیان بیاموزید و بگویید که چگونه توانسته‌اید از دست استعمار خلاص شوید؟ و تشویق کنید که واشنگتن‌ها و فرانکلن‌ها در ایران، برای حفظ استقلال از همان طرق بروند. در خاتمه با تشکر از لطف شما احترامات خود را تقدیم می‌دارد.
علی اکبر دهخدا
 

کامبیز درم بخش، لی لی گلستان، داریوش مهرجویی، محمود دولت آبادی و تعداد دیگری از روشنفکرهای ایرانی خلاف مرام و مسلک ایران دوستانه مرحوم دهخدا نشان شوالیه یک کشور استعمارگر را پذیرفته اند. باید دید سفارتخانه این کشور اروپایی چه اهدافی را از این سیل اهدای جوایز پیگیری می‌کند و چه کسانی خود را شایسته دریافت این نشان معنادار می‌دانند.
 
پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; به زودی زوایای تازه‌ای از این رخداد فرهنگی را بررسی می‌کند.
 
انتهای پیام/س
 

منبع : فارس

برچسب ها:
آخرین اخبار