امروز : جمعه ۱۹ آذر ۱۳۹۵ - 2016 December 9
۰۷:۴۸
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 131412
تاریخ انتشار: ۱۷ آذر ۱۳۹۳ - ساعت ۰۶:۰۰
تعداد بازدید: 13
به گزارش پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; ، در آستانه اربعین حسینی آیین رونمایی از آلبوم عاشورایی «دوشنبه کربلا» با حضور حجت الاسلام شهاب مرادی رییس

به گزارش پایگاه خبری ، مهدوی پیروان موعود ; ، در آستانه اربعین حسینی آیین رونمایی از آلبوم عاشورایی «دوشنبه کربلا» با حضور حجت الاسلام شهاب مرادی رییس سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، حمیدرضا نوربخش مدیر عامل خانه موسیقی، علی شبستری رئیس هیئت مدیره انجمن دوستی ایران و تاجیکستان، طاهر شریفی رایزن فرهنگی سفارت تاجیکستان در ایران، علیرضا قزوه و معاونان و مدیران سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران در محل این سازمان برگزار شد.

آلبوم موسیقی «دوشنبه کربلا» با صدای دولتمند خالف خواننده تاجیکستانی با اشعار بیدل دهلوی، حافظ، مولانا، علیرضا قزوه از سوی مدیریت امور موسیقی و سرود سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران تولید شده است.

حجت الاسلام شهاب مرادی در آیین رونمایی از این آلبوم عاشورایی ضمن خوش‌آمدگویی به هنرمندان گفت: با تجربه‌ای که در سفر به تاجیکستان دارم احساس می‌کنم که لازم است هر ایرانی تاجیکستان را ببیند چرا که ایران و تاجیکستان از یک فرهنگند.

امت اسلامی یک خانواده است

وی با بیان اینکه خطوط جغرافیایی امت‌ها را از هم جدا نمی‌کند، تصریح کرد: امت اسلامی یکپارچه و یک خانواده است؛ در معاشرت با مردم تاجیکستان و دیدن عفت و پاکی آن‌ها تصور می‌کنید که هیچ بدی و هیچ انسان بدی در بین آن‌ها نیست چرا که این مردم پاک و زلال و دوست داشتنی هستند.

رییس سازمان فرهنگی هنری با اشاره به آداب و رسوم دوست داشتنی تاجیکستان گفت: از برکات دوران ظلم شوروی به تاجیکستان این است که بسیاری از سنت‌ها و فرهنگ‌های این کشور دست خوش جریانات روشن فکری، فشارها و تهاجمات نشده است؛ در تاجیکستان به این دلیل که تهاجم به فرهنگ آشکار بوده است تاجیکی‌ها در برابر تهاجم‌ها در لاک دفاعی خود رفتند و فرهنگشان به صورت بکر باقی مانده است.

حجت الاسلام شهاب مرادی با قدردانی از علیرضا قزوه به دلیل پیشنهاد و معرفی هنر دولتمند خالف خواننده آلبوم «کربلا دوشنبه» افزود: نام این آلبوم به ارتباط بین دوشنبه و عاشورا اشاره دارد؛ دوشنبه روز عزیزی در ایران است، شنبه روز رسول خدا، یکشنبه روز حضرت امام علی(ع) و صدیقه طاهره و دوشنبه روز امام حسن(ع) و امام حسین(ع) است.

ریییس سازمان فرهنگی هنری در ادامه بیان کرد: با توجه به فرهنگ نزدیک دو کشور حتما باید نشست‌هایی در مورد فرهنگ تاجیکستان برای آشنایی بیشتر شهروندان تهران برگزار شود چرا که رفت و آمد بین تهران تاجیکستان برای هر دو کشور فایده دارد. سازمان فرهنگی هنری از هر پیشنهادی که به فضای ارتباط فرهنگی هنری دو کشور کمک کند استقبال می‌کند. اکنون زمینه برای خط نستعلیق در دوشنبه فراهم است و خیلی به این موضوع نیاز است. زبان فارسی در تاجیکستان گفته می شود اما نوشته نمی شود که اگر این نقیصه مهم برطرف شود منابع موجود به راحتی در اختیار تاجیکی‌ها قرار می گیرد.

حجت الاسلام شهاب مرادی تصریح کرد: در حوزه مذهب به عنوان یک طلبه و خدمت گذار می‌گویم که هیچگاه روحانی شیعه دنبال شیعه کردن کسی نیست، بیش از سی سال است که حکومت شیعه در ایران است، دین رسمی شیعه است اما در استان های سنی نشین بچه ها 12 سال با مذهب خود در مدرسه درس می‌خوانند؛ ما به عقاید و برداشت‌های دیگران احترام می گذاریم و اهل تهاجم نیستیم.

وی با تاکید بر اینکه هیچ اشتراکی قدرت و عظمت دوست داشتن محمد(ص) را ندارد افزود: بیاییم به مشترکاتمان بپردازیم، هیچ سنی را سراغ نداریم که محمد(ص) و آل محمد را دوست نداشته باشد، امام حسین(ع) و حضرت فاطمه(س) را دوست نداشته باشد، ادبا، اهل هنر و علمای اهل سنت به علی بن ابیطالب احترام می گذراند.

رییس سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران تصریح کرد: بزرگان ما با اهانت به مقدسات مذاهب دیگر مخالفند و این کار را حرام می دانند؛ مقام معظم رهبری و آیت الله العظمی وحید که بنده توفیق شاگردی هر دو بزرگواران را دارم تحریک اهل سنت را حرام می دانند؛ اگر چیزی بگویید که برادر سنی در بحث مذهبی تحریک شود خلاف عقاید ماست. بحث در مورد مسائل مذهبی موضوعی است که اگر کسی خواست بداند در فضای گفت و گوی دوستانه محترمانه و مستدل می شود صحبت کرد.

حجت الاسلام شهاب مرادی گفت: تنها یک شاخه یعنی تکفیری‌ها که تحت تحریک دشمن قرار دارد و بحث جلوه خشن از اسلام است و غیر از این همه پیکره اسلام با هم دوستند و باید از هر چیزی که این دوستی، انس و رفاقت را تقویت می‌کند حمایت کنیم.

وی با بیان اینکه ابزار هنر بسیار می تواند در این زمینه میدان داری کند، گفت: فرهنگ و ادب برادری، آرامش، صلح و فضای عشق و علاقه را تقویت می‌کند و باید کارهای ماندگار و فاخر انجام دهیم و از همه می‌خواهیم در این مسیر کمک کنند.

حجت الاسلام شهاب مرادی با اشاره به اینکه در تلاشیم تا با بخش خصوصی رقابت نکنیم، گفت: شاید دو سال به ما ناسزا بگویند که چرا آموزش موسیقی مبتدی در فرهنگسراها تعطیل شده است؛ سازمان فرهنگی هنری 30 فرهنگسرا دارد که از فضای عمومی و بیت المال استفاده می کند، و رقابت با آموزش‌گاه‌های خصوصی که باید مالیات و بیمه و کرایه بدهد ظلم به هنرمندانی است که در این حوزه فعالند.

وی افزود: سازمان فرهنگی هنری در حمایت از آثار فاخر هنری و پژوهش های هنری در حوزه موسیقی استقبال می کند و از خانه موسیقی و دیگر اساتید بابت حمایت ها و همراهی شان در این مسیر تشکر می کنیم.

احترام تاجیک‌ها به اهل بیت(ع)

علی اشرف مجتهد شبستری رئیس هیئت مدیره انجمن دوستی ایران و تاجیکستان نیز در مراسم رونمایی از آلبوم «دوشنبه کربلا» در سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران گفت: خوانندگی در تاجیکستان عرفانی است و در آنجا، به خوانندگان حافظ می گویند که عموماً اشعار عارفانه می خوانند.

سفیر سابق ایران در تاجیکستان افزود: من به واسطه سفرهای مختلفی که به این کشور داشتم، خاطرات زیادی از تاجیکستان دارم که به صورت کتاب به زودی منتشر خواهد شد. تاجیکستان که زیر یوغ شوروی بوده، با چنگ و دندان توانسته فرهنگ غنی خود را نگه دارد. بار سنگینی نسبت به تاجیکستان بر دوش ماست و بعد از فروپاشی شوروی، وظیفه شرعی و ملی مردم ایران است که به این کشور کمک کنیم و آنها نیازمند کتاب ها و فرهنگ ما هستند.

رئیس هیئت مدیره انجمن دوستی ایران و تاجیکستان با اشاره به علاقه مردم این کشور به اهل بیت(ع) گفت: من از مردم این کشور شنیدم که در زمان شوروی، در زیرزمین ها به صورت مخفیانه عزاداری می شده و یک نفر همیشه مواظب نیروهای کمونیست بوده تا مبادا مشکلی در عزاداری ها بوجود بیاید. مردم این کشور احترام زیادی به ابا عبدالله و اهل بیت دارند به شکلی که اگر دوقلوی پسر به دنیا بیاورند، حتما اسم آنها را حسن و حسین می گذارند و اگر دوقلویشان دختر باشد، نام آنها را فاطمه و زهرا می گذارند.

فرهنگ ایران و تاجیکستان اشتراکات زیادی دارد

شاه منصور میرزا، کارشناس فرهنگی تاجیکستان در سازمان اکو نیز در این مراسم گفت: از سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران تشکر می کنم که این کار ارزشمند و ماندگار را تولید کردند. ما با ایران مشترکات زیادی داریم به حدی که به نظر من واژه مشترک نمی تواند حق مطلب را ادا کند. انتخاب دولتمند خالف بسیار انتخاب خوبی بود چون در ایران ایشان را بسیار زیاد می شناسند و امیدوارم که این کارهای فرهنگی، گسترش پیدا کند.

این شاعر و پژوهشگر موسیقی تاجیکی افزود: پیشنهاد می کنم آلبوم های موسیقی دیگری نیز در همین رابطه تولید شود. به عنوان مثال شعر بوی جوی مولیان را خواننده های بسیاری در ایران، افغانستان و تاجیکستان خوانده اند که توجه به این اشتراکات، می تواند مورد توجه مخاطبان زیادی قرار بگیرد.

 

انتهای پیام/

منبع : فارس

برچسب ها:
آخرین اخبار