امروز : یکشنبه ۱۴ آذر ۱۳۹۵ - 2016 December 4
۱۵:۱۶
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 25630
تاریخ انتشار: ۲۵ تیر ۱۳۹۲ - ساعت ۱۲:۳۴
تعداد بازدید: 111
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات باشگاه خبری فارس «توانا»، دیدار با نویسندگان و مترجمان کتاب‌های برگزیده گروه سنی نوجوان شب گذشته با حضور محمدعلی ...

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات باشگاه خبری فارس «توانا»، دیدار با نویسندگان و مترجمان کتاب‌های برگزیده گروه سنی نوجوان شب گذشته با حضور محمدعلی بنی‌اسدی تصویرگر کتاب‌های کودک و نوجوان، مصطفی رحماندوست نویسنده و شاعر ادبیات کودک، مسعود ملک‌یاری داور فهرست کتاب‌های لاک‌پشت پرنده، ویدا اسلامیه مترجم کتاب «هری پاتر»، محسن هجری، مصطفی خرامان، عزت‌الله الوندی از نویسندگان پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان و جمعی از اهالی فرهنگ و ادب در محل شهر کتاب مرکزی برگزار شد.

در ابتدای این مراسم مسعود ملک یاری، داور فهرست کتاب‌های لاک‌پشت پرنده، بیان داشت: داوران لاک‌پشت پرنده به صورت مستقل، کتاب‌های چاپ شده در حوزه ادبیات کودک و نوجوان را بررسی و به کتاب‌های برتر امتیاز می‌دهد.

* ملک یاری: در فهرست کتاب‌های لاک‌پشت پرنده تنها به آثار فاخر توجه نمی‌شود

وی اضافه کرد: کتاب‌های برگزیده این دوره، مربوط به تابستان سال گذشته است که تلاش کردیم در داوری‌ها، سلیقه کودکان و نوجوانان نیز درنظر گرفته شود به همین منظور داوران لاک‌پشت پرنده داورانی در سنین مختلف هستند.

ملک یاری درباره معیارهای انتخاب کتاب‌های برگزیده، بیان کرد: داوران لاک‌پشت پرنده معتقد هستند که نباید در کتاب‌ها به تبعیض نژادی و قومی توجه شود یعنی کتاب‌های برگزیده می‌شوند که با دارا بودن صفات و کلماتی نو مطالبی را به کودکان بیاموزند و ذوق تصویری و زبان داستانی در آن لحاظ شده باشد.

وی با بیان اینکه برای انتخاب فهرست‌ کتاب‌های برگزیده لاک‌پشت پرنده تنها به کتاب‌های فاخر تکیه نمی‌کنیم، افزود: بنده به نوبه خود یکی از منتقدان لاک‌پشت پرنده هستم و معتقدم اگر خانواده‌ها بازخورد و نحو کتاب و فهرست‌ها را برای ما ارسال کنند، در پیشبرد اهداف این برنامه تأثیرگذار خواهند بود.

* اسلامیه: نگارش کتاب هایی از «هری پاتر» توسط برخی از نوجوانان آماتور

در ادامه این مراسم ویدا اسلامیه، مترجم مجموعه «پندراگن» و «هری پاتر» بیان داشت: این مجموعه تفاوت‌های زیادی با رمان «هری پا‌تر» دارد اما باید گفت که هر دوی این آثار جزو کتاب‌های تخیلی و هیجان‌انگیز به شمار می‌روند.

وی اضافه کرد: تأثیر کتاب‌های تخیلی نظیر «پندراگن» و «هری پاتر» بر قوه تخیل کودکان و نوجوانان تا حدی بالا است که وقتی در نمایشگاه بین‌المللی کتاب با مخاطبان کتاب‌هایم دیدار کردم  فهمیدم که بعضی از آنها در حال نگارش کتاب طبق تصاویر آن هستند.

اسلامیه ادامه داد: درست است که مخاطبانی که به نگارش رمان می‌پردازند، آماتور هستند اما همین موضوع نشان می‌دهد که رمان‌های تخیلی تا چه اندازه در تقویت تخیل و مهارت نوشتن در کودکان و نوجوانان تأثیرگذار و مثمر ثمر است.

به گفته وی، مخاطب در کتاب «هری پا‌تر» با طرح اصول اخلاقی و پیام‌های مستقیم مواجه است اما در رمان «پندراگن» کمتر به ارائه پیام فکر کرده و اگر هم پیامی اخلاقی داده می‌شود آن را مستتر کرده است.

* رحماندوست: سالانه تعداد اندکی کتاب برای گروه سنی کودکان و نوجوانان منتشر می‌شود

در ادامه مراسم دیدار با نویسندگان و مترجمان کتاب‌های برتر نوجوانان، مصطفی رحماندوست نویسنده و شاعر ادبیات کودک درباره کتاب «قصه‌های موش و گربه»، بیان داشت: معتقدم داستان موش و گربه داستان همه ما است یعنی همه ما دنبال هم هستیم و موش و گربه ‌بازی در تمام دنیا ادامه دارد به گونه‌ای دیگر بعضی از مردم تصمیم می‌گیرند در زندگی گربه باشند و برخی دیگر موش می‌شوند.

وی با بیان اینکه تصمیمات ما قطعاً روی کودکان و نوجوانان نیز تأثیرگذار خواهد بود و به اخلاق و رفتار آنها سمت و سو می‌دهد، بیان کرد: کتاب «موش و گربه» از مجموعه‌های کشکول شیخ بهایی است که هم ریاضیدان، موسیقیدان و مجتهد بوده و در دوره صفویه زندگی کرده است.

رحماندوست ادامه داد: موش در این کتاب نمود زندگی صوفیانه بوده گربه نیز نماد ظاهرگرایی شریعت مدارانه است که بنده دیدم هر دوی آنها به درد کودکان و نوجوانان نمی‌خورد به همین منظور گربه را تمثیل یک موجود عاقل اصولگرا در نظر گرفتم که می‌خواهد از اصولی صحبت کند که خودش هم آن را باور ندارد و موش را به عنوان حیوانی باهوش به تصویر کشیدم.

به گفته وی، متأسفانه تعداد کتاب‌هایی که در ایران چاپ می‌شود زیاد نیست و شاید در سال حدود 6 هزار عنوان کتاب برای گروه سنی کودک و نوجوان چاپ شود به همین منظور چون تعداد کتاب‌های کودک کم است، در نتیجه پاسخگوی همه نیاز‌ مخاطبان نیست و وقتی به شهرستان‌ها می‌رسیم این تعداد کمتر و انتخاب‌ها محدودتر می‌شود.

رحماندوست معتقد است، پیشنهاد بنده این است که خانواده‌ها باید به کشف سلائق و استعدادهای فرزندانشان توجه کرده و سپس طبق سلیقه آنها، به خرید کتاب بپردازند.

* بنی‌اسدی: واژه‌های نویسنده در خلق تصاویر به ویژه تصویرگری کتاب کودک و نوجوان مؤثر و تأثیرگذار است

محمدعلی بنی‌اسدی تصویرگر کتاب‌های کودک و نوجوان به ویژه کتاب «موش و گربه» سخنران بعدی این نشست بود، که بیان داشت: همیشه کار کردن بر روی متون قدیمی ایران را دوست داشتم حتی در دوره‌ای که دانشجو بودم نیز به مطالعه کتاب‌های قدیمی می‌پرداختم.

وی اضافه کرد: وقتی پیشنهاد تصویر سازی کتاب «موش و گربه» به بنده داده شد، پذیرفتم چراکه به مطالعه متون کهن علاقه بسیاری دارم به همین منظور معمولاً کاری را که شروع می‌کنیم باید حتماً آن را دوست داشته باشم.

بنی اسدی ادامه داد: واژه‌های نویسنده در خلق تصاویر به ویژه تصویرگری کتاب کودک و نوجوان مؤثر و تأثیرگذار است چراکه این واژگان هستند که بار معنایی را به ذهن تصویرگر انتقال می‌دهد و او را با خود درگیر می‌کند.

* تصاویر برخی از کتاب‌ها پس از چندین بار تجدید چاپ کمرنگ می‌شوند

به گفته وی، متأسفانه تصاویر برخی از کتاب‌ها پس از چندین بار تجدید چاپ کمرنگ می‌شوند و ناشر به دلیل مشکلات اقتصادی قادر نیست، تصاویر مربوطه را بازسازی کند.

بنی‌اسدی، تصویرگری کتاب را مقوله‌ای ساده‌ ندانست و گفت: بنده از سال 53 تا به امروز در دانشگاه‌های مختلف به تدریس پرداخته‌ام اما هیچ گاه فکر نمی‌کردم معلم دیگران باشم، همچنین برخی اوقات، بعضی از کتاب‌هایی را که در گذشته تصویرگری کرده‌ام را دوست ندارم و علاقه‌مند هستم که از ناشر بخواهم دیگر آن کتاب را تجدید چاپ نکند.  

وی معتقد است، در حوزه تصویرسازی در کشور با مشکلات بسیاری مواجه هستیم چراکه نسل گذشته بیشتر تمایل به سخنوری داشت اما بچه‌های نسل امروز با تصویر بزرگ می‌شوند به همین منظور گویی ما قسم خورده‌ایم که تصویر را نفهمیم، همچنان ‌که خودم از تصویر چیزی متوجه نمی‌شوم.

بنی اسدی با اشاره به تصویرگران، بیان کرد: مشکل بزرگی که این افراد دارند این است که فکر می‌کنند چون به سواد خطی رسیده‌اند پس خوش‌سلیقه هم هستند اما بنده بعد از کار روی 50 کتاب تازه فهمیدم که تصویرگری به چه مفهومی است چراکه نسل ما همیشه با تصویرگری دشمن بوده و بیشتر مایل بود خودش را نقاش بداند.
انتهای پیام/و
برچسب ها:
آخرین اخبار