امروز : دوشنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۵ - 2016 December 5
۲۰:۱۳
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 3569
تاریخ انتشار: ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ساعت ۰۲:۱۹
تعداد بازدید: 178
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری پیروان موعود به نقل از خبرگزاری فارس، شادروان امیرحسین فردی رئیس مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری چندی پیش در ...

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری پیروان موعود به نقل از خبرگزاری فارس، شادروان امیرحسین فردی رئیس مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری چندی پیش در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری پیروان موعود به نقل از خبرگزاری فارس از تالیف جلد سوم کتاب «اسماعیل» خبر داده بود و گفت: مدتی است برای نگارش جلد سوم رمان «اسماعیل» در حال مطالعه هستم و به زودی شروع به نوشتن خواهم کرد. اگر جلد سوم نوشته نشود به نحوی این داستان ناقص می‌ماند.

اما این کتاب نیمه ماند و خبر درگذشت امیرحسین فردی همه را متاثر کرد.

پیش از این امیرحسین فردی جلد اول و دوم کتاب اسماعیل را به زیور طبع آراسته بود. «اسماعیل» رمانی با محوریت وقایع منجر به پیروزی انقلاب اسلامی است. اسماعیل، تهرانی است و بچه‌ی جنوب شهر؛ کمی شر و شور و اندکی متفاوت با دیگر هم‌سالانش. پدر رفتگرش را در کودکی از دست می‌دهد و مادر با داشتن خواستگاران متعدد تن به ازدواج نمی‌دهد تا با همه‌ی بضاعتش، پدرانه به جا ‌آورد آداب مادری را! اسماعیل در نوجوانی از درس بیزار می‌شود و به زور پایه‌ی ششم ابتدایی را تمام می‌کند. بعد به سبب گوشه‌گیری و سر به‌راهی سر از قهوه‌خانه در می‌آورد. چند سالی را به بیکاری و بطالت سپری می‌کند تا اینکه به مدد یک قاچاقچی! به استخدام بانک شاهی درمی‌آید. وضع خانواده را سامان می‌بخشد و به دختری از محله‌های مصفای جنوب شهر دل می‌بندد. عشقی که جنبه‌ی اثیری‌اش تا لحظات پایانی همراه مخاطب خواهد ماند.

بعد از چند سالی که اسماعیل به عنوان کارمندی جزء، در نظام اداری مالی رژیم شاه خدمت می‌کند و درست در جایی که خواننده فکر می‌کند زندگی شیرین می‌شود، همه چیز به هم می‌ریزد. او با کششی که در خود به سوی معنویات حس کرده و روند اتفاقات ریز و درشتی که برایش می‌افتد، خود را هم از خدمت در بانک شاهنشاهی محروم می‌کند و هم از مهر دختری که معشوقه‌اش شده است.

گفتنی‌ است الکساندر آندروشکین این کتاب را ترجمه کرده است و با شمارگان 3 هزار جلد توسط انتشارات ایستوک در مسکو منتشر شده است. همچنین نسخه انگلیسی این رمان به همت پال اسپراکمن ترجمه شده است و تا مدتی دیگر در آمریکا منتشر می‌شود.

جلد دوم این کتاب با عنوان «گرگ‌سالی» به پایان رسیده است و در انتشارات سوره مهر به سر می برد و احتمال دارد که به بیست و ششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب هم نرسد. رمان «گرگ سالی» در واقع جلد دوم رمان «اسماعیل» است و جغرافیای حوادث این رمان در دامنه‌های سبلان اتفاق می‌افتد. این رمان به لحاظ درون‌مایه ضد استعماری است. پیش از انقلاب مجتمع اقتصادی کشاورزی مغان دست آمریکا و اسرائیلی‌ها بود، در رمان آمده اطراف این محل گرگ‌های بسیاری وجود دارد، آمریکایی‌ها آنگونه که دوست دارند دست به اصلاح نژاد این گرگ‌ها می‌زنند، اما این گرگ‌های اصلاح نژادی توسط آمریکایی‌ها مبدل به گرگ‌های آدمخوار می‌شوند و زندگی را بر مردم منطقه تنگ می‌کنند. این گرگ‌ها همان اهدافی را بیان می‌کنند که نظام و تفکر آمریکایی در ایران پیگیری می‌کرد و آن نابودی کسانیکه است که مخالف سیطره و سیاست آمریکایی‌ها در سرزمین ما بوده‌اند.
انتهای پیام/و
برچسب ها:
آخرین اخبار