امروز : شنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۶ - 2017 August 18
۰۲:۳۷
ادموند
کمک مالی
کانال پیروان موعود
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 37738
تاریخ انتشار: ۲ شهریور ۱۳۹۲ - ساعت ۱۲:۰۵
تعداد بازدید: 54
عرفان‌ نظرآهاری، نویسنده و شاعر در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات باشگاه خبری فارس «توانا» درباره حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، بیان داشت: کتاب ...

عرفان‌ نظرآهاری، نویسنده و شاعر در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات باشگاه خبری فارس «توانا» درباره حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، بیان داشت: کتاب «ما همه آفتاب‌گردانیم» و «قلبی بزرگ‌تر از جهان» در نمایشگاه کتاب فرانکفورت امسال رونمایی خواهد شد.

وی اضافه کرد: این رونمایی‌ها همراه با دو میزگرد خواهد بود، میزگردی که مربوط به کتاب «ما همه آفتاب‌گردانیم» با عنوان «ادبیات معنوی و نیاز انسان معاصر» و میزگردی کتاب «قلبی بزرگ‌تر از جهان» با عنوان «ادبیات ایران و پیام صلح برای جهان» برگزار خواهد شد.

نظرآهاری ادامه داد: این کتاب‌ها همزمان در دو غرفه و سالن، ناشران انگلیسی و آمریکایی در غرفه «candle and fog» و سالن ناشران آسیایی در غرفه ایران ارائه خواهد شد که برگزار کننده آن مؤسسه فرهنگی نمایشگاه‌ها است.

وی افزود: امسال فضای نسبتاً بزرگی در اختیار ایران است که علاقه‌مندان می‌توانند در روزهای رونمایی در این محل گردهم‌ آمده و شاهد برپایی این میزگردها باشند، در این میزگردها مترجم آمریکایی این آثار به نام «carolin croskery» از کشور آمریکا به ما ملحق خواهد شد.

این نویسنده گفت: کتاب «قلبی بزرگ‌تر از جهان» در نمایشگاه کتاب فرانکفورت نیز به شکل صوتی و در سه زبان فارسی، انگلیسی و ایتالیایی به مخاطبان ارائه خواهد شد، آهنگساز این مجموعه «محمد نصرتی»، تصویرگر کتاب «علی بوذری»، مدیر آژانس کیا «لیلی حائری یزدی» و ناشر انگلیسی آثار افشین شحنه ‌تبار «candle and fog» به همراه مسئولان مؤسسه نمایشگاه‌ها در این میزگردها حضور به عمل خواهند آورد.

وی اضافه کرد: هر چند که پیش از این کتاب، مجموعه‌ای از کارهایم در کشور آمریکا منتشر شده بود اما با توجه به نظر کارشناسان، این کتاب به لحاظ ترجمه انگلیسی بسیار دقیق‌تر انجام شده و مترجم توانسته لحن و سبک نویسنده را به خوبی حفظ کند.

نظرآهاری ادامه داد: قرار است این کتاب‌ها هم در شبکه جهانی فروش اینترنتی کتاب و هم در کتاب‌فروشی‌های سراسر دنیا عرضه شود و البته تعداد اندکی از این کتاب‌ها در ایران هم برای علاقه‌مندان به ترجمه‌های انگلیسی ارائه خواهد شد.

وی افزود: هدف از انتشار این آثار در شبکه جهانی فروش، فروش و معرفی هر چه بهتر ادبیات معنوی است که ریشه در فرهنگ ایرانی _ اسلامی دارد و نشان دادن چهره انسانی‌تر از تعالیم و آموزه‌‌هایی است که می‌تواند برای همه جهان کاربرد داشته باشد.

این نویسنده گفت: فکر می‌کنم در روزگار کنونی، انسان‌ها فارغ از اینکه اهل کجا هستند و به چه زبانی صحبت می‌کنند بیش از پیش به این آمیزه‌ها نیازمند هستند و دلم می‌خواهد به عنوان یک نویسنده ایرانی بتوانم نقشی در معرفی این فرهنگ اصیل و ادبیات کهن برای جهان داشته باشم.

انتهای پیام/و
برچسب ها:
آخرین اخبار