امروز : یکشنبه ۸ اسفند ۱۳۹۵ - 2017 February 26
۱۴:۴۱
نمایشگاه رسانه دیجیتال
ادموند
کمک مالی
موسسه قاف
جنبش
کد خبر: 96315
تاریخ انتشار: ۲۱ تیر ۱۳۹۳ - ساعت ۰۶:۰۰
تعداد بازدید: 13
مترجم اثر تشنه‌تر از آب امروز در گفت‌و‌گو با خبرنگار فارس در کاشان، زبان را به عنوان ابزار اصلی انتقال مفاهیم دانست و اظهار داشت: امروزه زبان به ویژه ...

مترجم اثر تشنه‌تر از آب امروز در گفت‌و‌گو با خبرنگار فارس در کاشان، زبان را به عنوان ابزار اصلی انتقال مفاهیم دانست و اظهار داشت: امروزه زبان به ویژه زبان انگلیسی، توسعه‌یافته‌ترین ابزار فکری برای برقراری ارتباط بین انسان‌ها و جوامع انسانی در فعالیت‌های مالی، تجاری، آموزشی، پژوهشی و علمی سراسر جهان است.

سید علی شمس تصریح کرد: در حال حاضر زبان انگلیسی علاوه بر اینکه زبان مادری بیش از 340 میلیون شهروند بریتانیایی، آمریکایی، کانادایی و استرالیایی است تعداد 600 میلیون نفر نیز زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم خود به کار می‌برند و میلیون‌ها نفر دیگر در سراسر جهان در حال یاد گیری این زبان می‌باشند تا بخشی از نیازهای علمی و فرهنگی خود را در جوامع انسانی به شدت در هم تنیده امروزی رفع کنند.

به گفته وی، با وجود این گستردگی کاربرد زبان انگلیسی در میان ملت‌ها و جوامع شناسایی و معرفی فرهنگ اسلامی از طریق انتشار آثار در عرصه مختلف مانند چاپ کتاب، تولید فیلم، راه‌اندازی سایت و شبکه‌های اجتماعی و دیگر موارد پرکاربرد عصر حاضر ترجمه آثار فرهنگی در مقابله با تهاجم فرهنگی اقدامی مؤثر و  سازنده است.

این کارشناس مترجمی زبان انگلیسی افزود: کتابخانه دیجیتال و کتاب الکترونیکی یکی از ابزار سازنده و مؤثر در فضای مجازی در شرایط فعلی و مطابق با نیاز روز و  نسل جوان است که می‌توان از این فرصت در راستای پاسخ به اقدامات مخرب، مسموم و مفسده‌برانگیز دشمن در اینترنت استفاده بهینه کرد.

شمس در ادامه شناسایی شعائر اسلامی، سیره اهل بیت(ع) و  معرفی اسلام به جهانیان با این کتاب حماسی در مقابل حملات متعدد و برنامه‌ریزی شده دشمن در عناد و خصومت با اسلام و اسلام‌خواهی را از اهداف ترجمه کتاب تشنه‌تر از آب اثر حجت‌الاسلام مهدی خدامیان آرانی عنوان کرد.

وی با تأکید بر اینکه معرفی فرهنگ جهان‌گستر اسلام ناب محمدی(ص)، مذهب تشییع و شناسایی اهل بیت(ع) هدف و علاقه‌مندی وی در ترجمه کتاب‌های تدوین و تألیف شده در این حوزه‌ها است افزود: کتاب تشنه‌تر از آب پس از پایان مراحل ترجمه در قالب کتاب الکترونیکی، دانلود آن توسط مؤلف بر روی سایت شخصی وی و دیگر سایت‌ها به صورت رایگان و آنلاین بارگذاری می‌شود.

به گفته وی، به همت مؤلف، نسخه الکترونیکی ترجمه کتاب علاوه بر دریافت از طریق اینترنت در رایانه در قالب فایل PDF بر روی تمام گوشی‌های همراه نیز قابل نصب است.

شمس خاطرنشان کرد: حرکت ارزشمند و قابل تقدیر مؤلف برای بارگذاری کتاب به زبان فارسی و انگلیسی در نسخه الکترونیکی آن بر روی فضای مجازی اقدامی مؤثر و سازنده در تقویت فرهنگ دینی و تحقق کلام مقام معظم رهبری در راستای نامگذاری سال جاری با عنوان «اقتصاد و فرهنگ با عزم ملی و مدیرت جهادی» است.

وی با اشاره به تهاجم گسترده دشمن علیه فرهنگ، مذهب و ارزش‌های اسلامی از طریق برنامه‌های متنوع آنها در فضای مجازی، سایت‌ها و شبکه‌های اجتماعی و ماهواره در وضعیت فعلی گفت: بهترین اقدام مقابله به مثل در برابر آنها برای دفاع از ارزش‌های و شعائر اسلامی استفاده از همین ابزار و متناسب با نیاز روز نسل جوان است.
انتهای پیام/2406/ذ40/ض1002
 
برچسب ها:
آخرین اخبار